Dibujo de COVADONGA LÓPEZ CANALES

La de David González es una causa perdida -y por eso mismo más noble- contra mil años de cuentos de hadas:

Ainhoa Sáenz de Zaitegui.
Desafié a los ricos, o más bien, dado que ellos son como son, a quienes los admiran. He luchado para sacar la cabeza del fango sin presentir jamás cómo al final sería derrotado. Si el poema fallaba estaba perdido:

William Carlos Williams.
Yo nunca he soñado, excepto con ustedes
para atracaros o mataros:

Denis Vanier

domingo, 31 de mayo de 2015

David González: La autopista: Clip de vídeo + Recitales en Madrid + Entrevista a Montero Glez:


Me llega este vídeo (Gracias, Ana) en el que recito La autopista, uno de los poemas que más se me suele pedir. Sucedió el 21 de mayo en la librería La Buena Letra:





Y para no darte el coñazo con mis cosas, que sé que no te molan mucho, te dejo con los carteles de los dos recitales que daré en Madrid esta semana que entra. El primero el próximo viernes, día 5 de junio, a las diez de la noche, en el Bar Aleatorio, en Malasaña:




Y el segundo al día siguiente, sábado, día 6, en Vallekas, en la librería La esquina del zorro, a la una de la tarde, en donde estaré muy bien acompañado por Gsús Bonilla y Natalia Salmerón Suero:




Aprovecho asimismo para dejarte con este enlace a una entrevista con el novelista Montero Glez en la que, a propósito de su novela Talco y Bronce, habla muy bien de mí:




Y nada, mañana más.

Buenas noches :-)


Stephane Furber: Daphne (8):




THE SUNDAY OFFICES

Los domingos acompaño a Daphne hasta la iglesia.
El reverendo Moosley
le da la bienvenida en la puerta de los feligreses.
Conoce a cada uno por su nombre.
Lo veo todo en la distancia;
apoyado en la furgoneta
mientras enciendo un cigarrillo.
Cuando no queda nadie afuera,
Moosley sonríe y me saluda con su mano izquierda.
En la derecha aprieta la Biblia.
Quizás a Daphne le gustaría
que algún día entráramos juntos.
Pero prefiero oír la música del órgano mientras fumo.
Me hace recordar mi otra vida.
De qué me valdría la fe a estas alturas,
cuando me he escapado ya una vez de los infiernos.



Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).

sábado, 30 de mayo de 2015

David Benedicte: Anogrexia: Cubierta + Prólogo de Pere Gimferrer + 2 poemas:


Dentro de muy poco ya, David Benedicte estrena libro de poemas: Anogrexia, con prólogo del novísimo Pere Gimferrer:

  García Márquez, para elogiar un libro, solía (lo hizo más de una vez) decir que había que leerlo "manos arriba". Era, claro está, translación del lenguaje de los pistoleros de Cien años de soledad al acto de la lectura. Pues bien: "manos arriba" hay que leer el presente libro. La imagen sirénica de la cubierta no debe engañarnos: no es la sirena de Disney, sino la de Magritte en realidad. Y el lenguaje, aquilatado y vigorosísimo, bebe a la vez de la antigüedad clásica -así en métrica como en ritmo e imágenes- y de las estructuras icónicas de la cultura de masas, desde la fílmica hasta la del papel couché. La mezcla de palabras exóticas semiadaptadas, de fragmentos aerolíticos del mundo visual, de onomatopeyas y hasta casi jitanjáforas, crea un lenguaje de una eficacia dionisíaca y vigorosa belleza casi irrefutable.

  Por supuesto esto nos habla de nuestro mundo y -para entendernos- en términos más cercanos a los de Toni Negri o Noam Chomsky que a los de Ernesto Laclau, dicho sea sin desmerecer a éste; pero también y ante todo nos habla de Poesía, que como dejó dicho Lautremont cuando empezó a firmar Isidore Ducasse: "debe tener por objeto la verdad práctica". Lo repitió entre nosotros José Ángel Valente, y añadió: "su misión es difícil". Que los únicos poetas españoles de posguerra sean Blas de Otero y Edmundo de Ory (y, si contamos la fecha de publicación póstuma en libro del poema citado, Federico García Lorca) en los epígrafes de este libro, nos indica claramente dónde se sitúa Benedicte: en la vanguardia insurrecta. En estos hölderlinianos "tiempos de penuria", apenas hay territorio más idóneo para  la verdadera Poesía.


Pere Gimferrer en Anogrexia (Ediciones de Baile del Sol, 2015):




KARAISKAKI SQUARE

Yo soy de los que cuando llegan
a la capital de un país
al borde del "crack" financiero,
se dejan racanear euros
en un taxi, entre otros sablazos.
¿No va en el 'debe' del expolio?

El hombre nace, luego muere,
pero el derrumbe permanece.
También para esto hay que temer
con auténtica valentía.

En los WC de Europa perecen
generaciones al completo.
Por las noches, algunas bailan.




ESPINELA CRUISING

Me la chupa Narciso ante
el retrovisor espejo
porque sigo siendo un viejo
verde y creído, anhelante
de sexo en púbico instante
del R-5 donde no amanece
desde que a Fauno le escuece
aquí, en mi asiento trasero.
¡Que pase el siguiente, y rece!



David Benedicte. Anogrexia. Ediciones de Baile del Sol, 2015. Prólogo de Pere Gimferrer.



Stephane Furber: Daphne (7):





THE OLD KINGSLEY

El viejo Kingsley viene a menudo a la tienda.
Arrastra una silla hasta la ventana
y conversa lo justo
mientras les mira el trasero a todas las mujeres
que se pasan por Broad Street.
Dicen que fue un auténtico toro de joven.
Los años le han ido domando las prisas
pero aún mantiene esas ganas intactas
de los tipos a quienes les sobran
los buenos recuerdos.
Cuando Daphne le anda cerca,
el viejo apura tanto la calada de su cigarro
que el humo le provoca
una tos larga y seca.



Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).

Traducción de Mariana Lotti.



viernes, 29 de mayo de 2015

Thee Tsunamis : Saturday Night Sweetheart: Teenage Dreams:


 Thee Tsunamis, estrenan disco, el primero: Saturday Night Sweetheart:





del que te dejo con el vídeo de uno de los temas, Teenage Dreams:







Hasta Mañana :-)


Buen Finde ;-)


Stephane Furber: Daphne (6):




THE SMILE OF DAPHNE

Hay aún quien recuerda mis canciones.
A veces incluso me piden
que vuelva a cantarlas.
Pero ya pienso que son de otro.
Hasta he olvidado muchas de sus letras.
He vuelto, eso sí, a escribir casi a escondidas.
Pero de otras cosas.
Sobre el armario de la habitación
se han ido apilando, poco a poco, las cuartillas.
Daphne nunca me preguntó qué eran.
Pero el día que cogí de nuevo la guitarra
y le puse música a uno de esos papeles,
me dedicó una de las mejores sonrisas
que nunca le haya visto a la vida.




Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).



jueves, 28 de mayo de 2015

Wislawa Szymborska: Saltaré sobre el fuego (2):





ELOGIO DE LA MALA CONCIENCIA
DE UNO MISMO

El ratonero no tiene nada que reprocharse.
Los escrúpulos le son ajenos a la pantera negra.
No dudan de lo apropiado de sus actos las pirañas.
El crótalo se acepta sin complejos a sí mismo.

No existe un chacal autocrítico.
El tábano, la langosta, la tenia y el caimán
viven como viven y así están satisfechos.

Cien kilos pesa el corazón de la orca,
pero en otro sentido es ligero.

No hay nada más bestial
que una conciencia limpia
en el tercer planeta del Sol.



Wislawa Szymborska en Saltaré sobre el fuego (Nórdica Libros, 2015).

Traducción de Abel Murcia y Gerardo Beltrán.





Hasta Mañana :-)




Stephane Furber: Daphne (5):





SAVE THE LAST DANCE FOR ME

La primera vez
que le pedí a tu madre
que bailáramos juntos
sonaba Save the last dance for me
en el viejo salón de Duddy.
Llevaba tres meses sin beber
y me sentía un hombre nuevo,
incluso no me temblaba ya el pulso.
Y de repente,
en medio de la pista de baile,
mientras llevaba de la cintura a Daphne,
volví a temblar,
pero esta vez desde los pies a la cabeza.



Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).

Traducción de Mariana Lotti.



miércoles, 27 de mayo de 2015

Summer Cannibals: Show Us Your Mind: Something New:


Me mola este Show Us Your Mind, de Summer Cannibals:




del que te dejo con su tema Something New:






Hasta mañana :-)


Jesús Lizano y Platero y yo : In Memoriam:


en Moguer.


De poetas como Jesús Lizano, porque este tío sí era un POETA, aquí sí proceden las mayúsculas, los cantamañanas mediáticos solo se acuerdan, si lo hacen, a su muerte. En lo que a mí atañe, Lizanote de la Mancha, como escribí ayer, solo ha muerto físicamente hablando. Y no digo esto solo por el valiosísimo legado poético que nos deja, sino porque a mí, en particular, me ha dejado algunos  momentos para el recuerdo, esos recuerdos que uno, como poeta y como persona, tendrá siempre en lo alto de un pedestal. Porque se trata de recuerdos puros, inocentes o lo que es lo mismo: recuerdos lizanianos, sinónimo de los dos adjetivos anteriores.


en Moguer.


En el año 2004, los poetas invitados al encuentro de poesía de la conciencia crítica Voces del extremo estábamos cenando cuando, de repente, se hizo el silencio y todos a una giramos, primero, la cabeza hacia la puerta y, a continuación, nos levantamos de nuestras sillas y empezamos a aplaudir. Yo, sincerely, no tenía ni puta idea de por qué estábamos aplaudiendo. Ni a quién. Hasta que vi en en umbral de la puerta a Walt Whitman en persona. Fue el mejor recibimiento a un poeta al que he asistido en toda mi vida. Eso sí es un poeta, recuerdo que pensé. No había leído nada suyo hasta entonces, que conste. Pero no me equivocaba. Cuando lo escuché recitar, admirado como pocas veces, no pude evitar pensar: Joder, este tío todavía recita mejor que yo. Su recital fue también uno de los mejores que escuché nunca. Impresionante, como diría el torero de Ubrique.


en Barcelona.


Esos días, en Moguer, me recuerdo a mí mismo conduciendo el buga de la poeta Eva Vaz y recuerdo a Jesús Lizano de copiloto, pues hice de chofer suyo para llevarle a unos sitios que quería visitar. En una de esas, Lizano me habló de la decepción que se había llevado al entrar en las calles de Moguer. Le pregunté el motivo. Lo que vino a contarme fue esto. Durante el viaje, desde Barcelona, Lizano, como lector y poeta,  había soñado con que al llegar a Moguer se encontraría las calles del pueblo  llenas de burros, a semejanza del de Juan Ramón Jiménez, ya sabes, Platero. Así imaginaba Lizano Moguer: un pueblecito del sur de calles blancas y azules y estrechas en las que uno se tropezaba a cada paso que daba con legendarios asnos. Claro, en Moguer no había burros, o no más que en otras partes. Pero, como poeta que soy, entiendo muy bien aquella decepción de la que me hablaba, cuando, como siempre, la realidad acaba imponiéndose a los sueños.


en Barcelona.


Y ya para terminar, este poema de Jesús Lizano, que habla de su autor mejor de lo que  yo podría hacerlo nunca:


LOS AMIGOS DORMIDOS

Acuesto a los amigos,
apago las luces,
les dejo oír una suave música,
asoma el cielo por los cristales,
los arropo bien en invierno,
me acerco de cuando en cuando,
por ver si están dormidos,
tienen en sus mesillas unos cuantos libros,
leen un poco antes de cerrar los ojos...
Qué dulces son mis amigos cuando cierran los ojos...
Antes les he contado un cuento:
ellos prefieren el de la fábrica,
desde que llegan los operarios
hasta que vuelven a sus casas...
Me siento junto a la ventana
y recuerdo la aventura de nuestros encuentros
desde que éramos niños.
Yo quiero mucho a mis amigos:
no hay otra forma de llegar a la inocencia
que encontrarse y hablar de todas las cosas
sin poseerlas.
Si alguno se pone enfermo
paso la noche en vela.
Nada perturba el silencio.
Qué sería de mí sin ellos,
aquí
en mi alma,
en mis sueños...



Jesús Lizano en Voces del Extremo VI, Poesía y Canción (Fundación Juan Ramón Jiménez, 2004).


Stephane Furber: Daphne (4):





DAPHNE

Si alguien te recoge medio muerto
a la puerta de su casa en un día de tormenta
cuando ya no te queda más aliento
que el vapor del whisky.
Si alguien tiene el coraje
de acercarse a un manojo de harapos
empapados de orina y lluvia.
Si alguien te arrastra hasta su bañera,
te hace café
y se apiada de tu suerte.
Si alguien te sonríe después de años.
Ten seguro que por fin serás
capaz de pelearte contra el tigre
que te come las entrañas.
Que amarás por siempre a Daphne.



Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).

Traducción de Mariana Lotti.



martes, 26 de mayo de 2015

Jesús Lizano: Serenidad:



Ha muerto, físicamente hablando, el poeta libertario Jesús Lizano:




SERENIDAD

Ya viene de cuando en cuando,
ya me visita algunas veces,
ya encuentra sosegada mi alma,
descansando
de los encuentros desgarradores,
el momento en que olvido,
cuando perdono,
cuando reposan las palabras
y las ideas contemplan
el paso de los engaños,
cuando me llena de ternura
nuestras suerte común,
nuestro inútil desgarro,
nuestra locura inmensa
y comprendo que nosotros
nada protagonizamos
como no sea este sufrir
al darnos cuenta
de lo felices que seríamos
si alcanzáramos la inocencia.
Me visita, sobre todo, 
cuando me aparto
de esta obsesión ciega
de buscarme y de encontrarnos,
cuando me digo: pobre naturaleza,
encaercelada en sí misma,
cuando pienso 
en la muerte que nos espera,
cuando estoy muy cansado...



Jesús Lizano en Voces del Extremo VI, Poesía y canción (Fundación Juan Ramón Jiménez, 2004).



Descansa en paz, Maestro.



Eddie Vedder: Long Nights:

Long Nights, de Eddie Vedder,  para despedir el día:




Hasta mañana :-)



Stephane Furber: Daphne (3):





CROSSROAD

Se trata de elegir,
siempre se trata de elegir
y cada día, cada momento del día,
es un jodido cruce de caminos
donde no hay más señales
que tu intuición,
esa brújula donde las vísceras
imantan el norte.



Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).

Traducción de Mariana Lotti.


lunes, 25 de mayo de 2015

Chapu Valdegrama: Historial Delictivo (1):


Me gusta mucho el poema de Chapu Valdegrama, poeta vallisoletano, con el que se abre este cuaderno de 33 poemas: Historial Delictivo:




HAY GENTE

Hay gente que toca de puta madre,
que pinta de puta madre,
que escribe de puta madre,
que baila de puta madre.
Hay gente que hace magia.


Hay gente que hace lo que quiere
y que quiere lo que hace.

Menos mal.

Es la gente
que hace que te apartes
el cañón del revólver
del cráneo.



Chapu Valdegrama en Historial Delictivo (4ª edición, Valladolid, 2015).



Stephane Furber: Daphne (2):




2. DIRTY BLOOD

Viví un tiempo en que bajo cada día,
como bajo cada piedra de Sonora,
se escondía un maldito escorpión
agazapado en la sombra.
Llegó un momento
en que corría tanta sangre
como ponzoña por mis venas.
Cualquiera hubiera jurado entonces
que me quedaba de vida
lo que a un perro sarnoso.
Aún me sigo preguntando
de dónde diablos saqué fuerzas
para desangrarme el pasado.



Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).

Traducción de Mariana Lotti.


Síntesis o partición electoral:


Más allá de las distintas siglas de las formaciones políticas que concurrieron a estas elecciones,  a mi  entender, el de un neófito, España sigue, aún hoy, partida en dos: la España de derechas y la España de izquierdas. Y, ojo, la España política, la que vota, y la España apolítica, la que se queda en casa. En ese sentido, nada nuevo bajo el sol. Sin embargo, la ilusión y la esperanza de la gente se han hecho realidad en, por ejemplo, Barcelona, con Ada Colau, y en Madrid, con Manuela Carmena, así que, es de suponer, que pronto, en esas dos ciudades, empezarán a paralizarse los desahucios definitivamente. Sea como sea, tienen, ambas, un reto sumamente difícil por delante. Pero no imposible. Uno, aunque se lo veía venir, lamenta la casi desaparición de IU. A mi juicio,  en la comunidad de Madrid, eligieron al candidato poético y a la corriente poética equivocados. Según lo veo yo, tienen, a primera vista, dos opciones: o pasarse en bloque a Podemos, lo que conllevaría el desembarco  en esta formación de los intelectuales de consumo de izquierdas, o hacer una limpieza a fondo en sus filas y morir, si hay que morir, como espartanos, con nobleza, en las próximas generales. En cualquier caso, lo tiene jodido IU. Aunque en Asturias resiste. En cuanto a mi barrio, Cimavilla,  Cimata, es el único sitio de Gigia en donde ha vencido Podemos, como se ve en el mapa con el que despido este breve y simplón análisis de los resultados electorales:





Y mañana este blog sigue con la poesía de Stephane Furber


domingo, 24 de mayo de 2015

Stephane Furber: Daphne (1):


Nota de David González:  Por extraño que te parezca, y más cuando hayas leído la nota biográfica de Stephane Furber, este poeta, que yo sepa, continúa con vida. Pero como él, que yo sepa, no lo ha hecho, no me corresponde a mí dar más detalles al respecto. Sí me corresponde, como poeta y como lector, dar a conocer esta curiosa muestra de nueve de sus poemas, que José Carlos Díaz y yo seleccionamos para un librito que finalmente no se editó. Supongo que, por entonces, hace de esto muchos años, me hice una a lo Houdini y desaparecí durante un tiempo, cambié de mail y todo eso, y perdí la pista tanto de Stephane Furber como de José Carlos Díaz. Mi cometido en esto fue el de ordenar los 9 poemas y el de encontrar fotografías que pudieran ser de Furber y de Daphne, aunque no lo son, según imaginé que serían después de leer estos poemas, y finalmente con ellas, los poemas y la nota biográfica, y con traducción de Mariana Lotti, monté un pdf en cuya cubierta aparecía la que yo imaginé una Daphne camino de la adolescencia:




No sé quién es el autor de esta imagen ni de las otras. Las encontré en una web y recuerdo que no aparecía el nombre de los fotógrafos. Alguno de estos poemas, ya los posteé en otros blogs, pero ahora, a razón de uno cada día, y en el orden que llevan en el librito, volveré a hacerlo. Merecen realmente la pena. Además, solo podrás leerlos aquí. Empezamos:


1. FIRE

La noche que lo abandonó todo
anduvo sin rumbo hasta la madrugada.
Era como una pequeña mierda
en medio de los campos de petróleo,
bajo un montón de estrellas.
Tenía un agujero en los jeans
por donde se le perdían los centavos
y un rastro de memoria entre las cejas
que le hablaba de un incendio reciente,
de una casa en llamas.




Stephane Furber en Daphne (poemario inédito).

Traducción de Mariana Lotti.


Nota biográfica de Stephane Furber: 

Stephane Furber nació en 1940. En Texas, Estados Unidos de América. En su juventud se ganó cierto prestigio, cierta reputación, como cantante country. El alcohol, su adicción, le dio un empujón y le hizo caerse ya para siempre de los escenarios. Se sabe que durante la mayor parte de los años setenta anduvo dando tumbos de acá para allá, prácticamente mendigando. Cuando ya parecía  haber tocado fondo, cuando ya no era posible caer más bajo, sucedió que en un remoto pueblo del Oeste, una joven viuda, que respondía al nombre de Daphne, se apiadó de él. Una cosa lleva a otra: la piedad al amor. La historia terminó en boda. Stephane Furber adoptó legalmente a Jimmy, el hijo de Daphne, y de ahí en adelante se pasó el resto de su vida sobrio, detrás del mostrador de una ferretería.

A su muerte, que tuvo lugar en el año 1995, Jimmy, su hijo, encontró un librito con poemas, con veinte poemas para ser exactos. Este pequeño, pero hermoso e impagable librito se editó en el año 2001 en Estados Unidos.




sábado, 23 de mayo de 2015

Mar del Valle: Retrato de David González:


Como Mar del Valle es una artista a la que realmente admiro, hace un tiempo le encargué un retrato. Le envié unas cuantas fotografías y le pedí, no un retrato exacto o algo así, sino uno en el que ella me reflejara tal y como veía, o más o menos, algo así. El retrato, ni que decir tiene, cumple con creces su cometido. Puedes verlo, cada día, a cualquier hora, en la cabecera de este blog, pero lo pondré aquí también, pues todavía estoy flipando con él:




Como también el trabajo de Mar del Valle, en distintos formatos, o productos, se puede adquirir en la web SOCIETY6, pues le dije que podía subir ahí también mi retrato, y el resultado es esta variedad de productos con este retrato que me define muy bien: ni indio ni vaquero, algo a medio camino:














Y hasta el próximo lunes con descuentos del 20% y gastos de envío gratis. Yo ya me pedí la camiseta. ¿A qué esperas tú?


pero si realmente quieres
una revolución
aprende a cambiar
tu química interior
y después ve todavía más allá:

camina por las calles:

camina por las calles

y da señales
de ti mismo:




Izet Sarajlic: Sarajevo (y 3):


SI FUERA EL AÑO 1993

Si fuera al menos aquel terrible,
el de la humillación a nada comparable,
año 1993
cuando no teníamos nada más
que el uno al otro.

Ojalá todavía fuera aquel terrible,
aquel tantas veces maldito año 1993.

Tendría todavía cinco años completos
para poder mirarte
y tenerte a mi lado.




UNA CALLE PARA MI NOMBRE

Paseo por la ciudad de nuestra juventud
y busco una calle para mi nombre.
Las calles grandes, ruidosas,
se las dejo a los grandes de la historia.
¿Qué hacía yo mientras se hacía la historia?
Simplemente te amaba.
Busco una calle pequeña, simple, cotidiana,
a través de la cual, sin llamar la atención de nadie,
podamos pasear incluso después de la muerte.

No es importante que tenga un paisaje hermoso,
tampoco que haya pájaros.
Lo importante es que en ella puedan tener refugio
cualquier hombre o perro en peligro.
Sería hermoso que estuviera empedrada,
pero tampo esto es imprescindible.
Lo más importante es que
en la calle que lleve mi nombre
no le suceda nunca a nadie una desgracia.



Izet Sarajlic en Sarajevo (Valparaíso Ediciones, febrero 2013).

Traducción de Fernando Valverde.



viernes, 22 de mayo de 2015

Faith No More: Sol Invictus: Sunny Side Up:


De Sol Invictus, el nuevo trabajo de Faith No More



ya subí aquí hace tiempo dos temas, Superhero & Motherfucker, y ahora que ya tengo el álbum, y es realmente bueno, subo otro tema: Sunny Side Up, que lo disfrutes:





Y mañana más:

Buenas noches :-)


Aleatorio Bar: Esta misma noche: Alex Portero:


No deberías perderte, esta noche, a las diez, el recital del poeta Alex Portero:



MÁS LEJOS

Si tú lamentas tu juventud, ¿por qué vives?
Lord Byron.


Ayer, arrojaba fantasías al exterior
como un niño tirando piedras a un estanque.
Ambos llorábamos cuando se dispersaban las ondas
y se hacía el silencio a nuestro alrededor.
Después de todo el universo no aplaudía mi belleza,
yo escribía,
y el niño pataleaba,
nos desengañamos juntos desvistiendo canciones infantiles,
comprobando que bajo la ropa
la piel se les caía a pedazos.

El miedo es artero,
adopta formas impensables,
nos agarra la mano
y se nos insinúa como una ninfa dispuesta,
nos eleva unos centímetros del suelo,
acorta las horas del día,
nos canturrea al oído,
cubre nuestros anhelos con una pátina brillante,
nos seduce,
nos cambia el orden de las palabras
que forman nuestras plegarias,
nos anima a besarle en los labios,
a darle las gracias por el veneno,
la celda,
el lecho
y las mantas.

Podemos avanzar más allá de todos los precipicios,
perseguir al Sol hasta la media noche
y reducirlo a acuarelas,
hacer el amor a todas horas,
se sombra, ser llanura abisal, ser luciérnaga,
ser ángel entre Sodoma y Gomorra,
ser cuervo en la cima del Cruachan,
ser todo lo que nunca quisimos.
ser todo lo que siempre deseamos,
romper los espejos,
reducurlos a polvo de hada
y esparcirlos sobre los jardines de nuestra imaginación,
devorar las fresas, celebrar la embriaguez,
teñir la nieve de rojo y reír,
alzar el vuelo y morir de gozo entre las nubes.
Podemos djear,
-escúchame con atención-
para siempre,
de tener miedo.


Alex Portero en La próxima tormenta (Editorial Origami, 2014).




         ¡¡¡NO TE LO PUEDES PERDER!!!




jueves, 21 de mayo de 2015

Wislawa Szymborska: Saltaré sobre el fuego (1):



LECTURA

No ser boxeador, Musa, es como no ser nada.
Nos negaste un auditorio enardecido.
Hay doce personas en la sala,
es hora de empezar.
La mitad vino porque llueve,
los demás son parientes. ¡Musa!

Las mujeres podrían desmayarse en esta tarde de otoño,
y lo harán, pero solo frente al ring.
Escenas dantescas solo allí.
Y el éxtasis. ¡Musa!

No ser boxeador, ser poeta,
tener una condena a poemas forzados,
y a falta de músculos mostrarle al mundo
-en el mejor de los casos- una lectura escolar en el futuro.
¡Oh Musa! ¡Oh Pegaso,
ángel equino!

En la primera fila un viejecito sueña dulcemente
que su difunta esposa ha vuelta de la tumba
para hacerle una tarta de ciruelas.
A fuego lento, para que no se queme la tarta,
comenzamos la lectura. ¡Musa!.





Wislawa Szymborska. Saltaré sobre el fuego. Nórdica Libros, mayo de 2015. Presentación de Juan Marqués. Traducción de Abel Murcia y Gerardo Beltrán. Ilustraciones de Kike de la Rubia.




Forraje & Kutxi Romero: Dueña de mis resacas (Videoclip Oficial):


¿Pensabas acaso que iba a dar el coñazo por tercera vez con lo de la presentación de los González de esta tarde en La Buena Letra? Pues no. Para qué. Prefiero que empieces el día con la música de Forraje & Kutxi Romero y Dueña de mis resacas: